And more struggles
fun with espanol.
3/18/15
Today I made a list of all the ways my basic knowledge of
Spanish has come in handy so far. Really, it started helping within minutes of
arriving in Costa Rica,
when I had to pass through immigration. It helped with buses and taxis,
finding wifi in public places, ordering food and talking with the non-English
speaking members of LAST. It’s also helped me feel like less of a stereotypical
tourist. I stick out enough with my blonde hair. There’s no need for me to draw
more attention to myself by bumbling my way through every interaction with a
local.
The most valuable bilingual experience I have had here,
though, is with our host family. Being able to communicate with our host mom
and her two daughters has arguably been the richest part of this experience.
Yesterday I talked with Griselda, 18, about the educational
system in Costa Rica
as well as her career/schooling goals. Today, Griselda and her younger sister,
Yahaira, gave me a tour of the property. They showed me their garden and all
the diverse, naturally growing fruit trees around the house including – but
certainly not limited to – guavas, mangos, plantains, a type of apple and
coconuts.
The latter fruit led to the title of this post. Using my
broken Spanish, I tried to say that coconut has a lot of uses in the United States,
one of those being flour.
Trying to explain flour (since I didn’t know the Spanish
word for it) was a five-minute endeavor, even with Selena’s help. I’m pretty
sure we got there eventually, though.
After dinner, Selena and I spent more than two hours talking
with the family (and playing dominoes with Yorleni). Yahaira showed us her
drawings and drew portraits of us.
Selena braiding Yahaira's hair one morning before school. |
She also had us help her study for her English test
tomorrow.
Now, I always knew English was a silly, unnecessarily
complicated language. However, trying to explain why “l” and double “ll” make
the same sound to a sixth grade Costa Rican student really drove that point home.
I’m incredibly lucky to have learned this crazy language from infancy;
otherwise I don’t think I’d ever have the patience to figure it out.
Yahaira would read something (in English) like, “May I talk
to Maria?” and then look at us for approval.
In Spanish, I would answer, “Si. Pero es ‘may,’ no ‘my.’”
It was a truly beautiful moment.
Griselda, Yorleni and Yahaira with the Cougar flag. |
No comments:
Post a Comment